متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE از Billie Eilish

به گزارش تور آسیایی ارزان، متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE از Billie Eilish که نهمین ترک از آلبوم سوم این هنرمند هست با نام HIT ME HARD AND SOFT.

متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE از Billie Eilish

خبرنگاران ی های عزیز رسیدیم به نهمین ترک از آلبوم HIT ME HARD AND SOFT خانم بیلی آیلیش و بنده متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE رو هم براتون آماده کردم.

نام ترک BITTERSUITE یک نوع بازی با کلمه bittersweet به معنی ملس یا تلخ و شیرین هست اما اینجا دو کلمه تلخ و سوئیت رو داریم. این تغییر جزئی نشون میده آیلیش به همراه یک تلخی در اتاق هتلی رها شده. البته سه بخشی بودن آهنگ هم می تواند به SUITE ربط داشته باشد، در این ترک سه مرتبه آهنگ به کلی تغییر می نماید و در موسیقی به اصطلاح musical suite نام دارد. فضای آهنگ بسیار با تصویر آیلیش روی آلبوم هم خوانی داره یه حالت معلق رو در طول آهنگ حس می کنید.

در طول آهنگ متوجه می شویم آیلیش از خواسته ها و احساساتش دور افتاده و این در حالی است که در رویاهایش یک رابطه را ایده آل می نماید. تضاد احساسی است که به وضوح در آهنگ احساس میشه چون آیلیش می دونه باید از خودش محافظت کنه و برای داشتن رابطه ای سالم کوشش کند.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE حتما برام کامنت بزارید و نظر خودتون رو بگید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام خبرنگاران

BITTERSUITE :

https://bedunim.ir/wp-content/uploads/2024/05/Billie-Eilish-BITTERSUITE-Official-Lyric-Video-LmVw3u3SxoA-140.mp3

متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE :

[Intro]

I cant fall in love with you

نمی تونم عاشقت بشم

(احتمالا این آهنگ درباره یکی از اکس های بیلی آیلیش هست البته قبل از اینکه رابطه برقرار بشه. بیلی سعی داره از اینکه قلبش بشکنه جلوگیری کنه. البته این مورد با توجه به آهنگ THE DINER می تونه مربوط به سلامت فرد مقابل باشه در اون ترک متوجه شدیم استالکر داستان حتی کسی که به بیلی نزدیک میشد رو هم تهدید می کرد.)

[Verse]

Ive been overseas

Ive been havin dreams

You were in the foyer

I was on my knees

Outside of my body

Watchin from above

I see the way you want me

I wanna be the one

یه جای دور بودم

رویاهایی داشتم

توی سرسرا بودی

من روی زانوهام بودم

خارج از بدنم

از بالا نگاه می کردم

دیدم چطور منو می خواستی

من می خوام نیمه گمشده باشم

(این صحنه خیلی جالبه بیلی آیلیش خودش و چیزی که می خواد رو خارج از بدنش و از بالا داره نگاه می کنه گویا در یک رویاس. این نشون دهنده عمق اشتیاقش و بعلاوه دوری از احساسات و خواسته هاش هست.)

[Pre-Chorus]

But I gotta be careful

Gotta watch what I say

God, I hope it all goes away

اما باید مواظب باشم

باید مراقب چیزی که میگم باشم

خدایا، امیدوارم دور بشه همش

(آیلیش دچار یک کشمکش درونی هست: آیلیش می خواد عاشق بشه اما حواسش به محافظت از خودش هم هست. ترس از اینکه عشق چه چیزی رو با خود میاره و پایانش چه اثری میزاره باعث میشه از خدا بخواد ناپدید بشه.)

[Chorus]

‘Cause I cant fall in love with you

No matter how bad I want to

چون نمی تونم عاشقت بشم

مهم نیست چقدر ناجور می خوامت

[Intro]

Mm

Ah, uh, uh, uh

Ah, uh, uh

Mm

????

[Chorus]

I dont need to breathe when you look at me, all I see is green

And I think that were in between everything Ive seen

In my dream, have it once a week, cant land on my feet

Cant sleep, have you underneath all of my beliefs

Keep it briеf

Ill wait in the suite

Keep me off my feet, mm

وقتی بهم نگاه میکنی نیازی به نفس کشیدن ندارم، تمام چیزی که می بینم سبزه

و فکر می کنم بین همه چیزایی که دیدیم هستیم

توی رویام، یکبار در هفته دارمش، نمی تونم روی پام فرود بیام

نمی تونم بخوابم، زیر تمام باورام هستی

خلاصش کن

توی سوئیت منتظرت می مونم

نزار روی پا وایسم

(شدت احساسات انقدر زیاد هست که نفس کشیدن غیر ضروری میشه، استفاده از رنگ سبز هم می تونه علامت حسادت باشه و هم زندگی تازه. زندگی این دو بین آنچه بیلی در رویاهاش ایده آل نموده و آنچه ملموس هست گیر نموده و هیچ وقت ثبات نداره. بعلاوه به زیبایی از عنوان آهنگ هم استفاده شده و این مدل زندگی رو به اقامت در یک سوئیت لوکس اما به تنهایی توصیف نموده و این عشقی است تلخ.)

[Verse 1]

You seem so paranoid

Im looking at thе boys

Ive never filled the void

Out of spite

You seem so paralyzed

Its so romanticized

If this is how I die

Thats alright

خیلی پارانوئید به نظر میرسی

به پسرا نگاه می کنم

هرگز خلاء رو

از روی کینه پر نکردم

خیلی فلج به نظر میای

خیلی رومانتیک شده

اگر قراره اینطوری بمیرم

ایرادی نداره

(لیریک این قسمت به شدت شبیه لیریک آهنگ Void از دوست پسر قبلی بیلی آیلیش یعنی جسی رادرفورد هست در اون آهنگ رادفورد میگه همواره من رو فلج می کنی، من سعی کردم یه بهشت رو پیدا کنم، باید خلاء رو پر کنم، و حالا پارانوئید شدم. بعلاوه رادفورد یه جای دیگه میگه ازت می خوام خلاء رو پر کنی اما گویا آیلیش پیروز به این کار نشده.)

[Chorus]

Ive been overseas

I dont need to breathe when you look at me, all I see is green (Ive been overseas)

And I think that were in between everything Ive seen

In my dream, have it once a week, cant land on my feet (Ive been overseas)

Cant sleep, have you underneath all of my beliefs

Keep it brief

Ill see you in the suite

We can be discrete

یه جای دور بودم

وقتی بهم نگاه میکنی نیازی به نفس کشیدن ندارم، تمام چیزی که می بینم سبزه

و فکر می کنم بین همه چیزایی که دیدیم هستیم

توی رویام، یکبار در هفته دارمش، نمی تونم روی پام فرود بیام

نمی تونم بخوابم، زیر تمام باورام هستی

خلاصش کن

توی سوئیت می بینمت

می تونیم جدا باشیم

[Verse 2]

But Ive been overseas

And Ive been havin dreams

Lamour de ma vie

Love so bittersweet, mm

Open up the door for me, for me

‘Cause Im still on my knees

Im stayin off my feet

اما من یه جای دور بودم

و رویاهایی داشتم

عشق زندگی من

عشق خیلی تلخ و شیرینِ

در رو به روم باز کن، برای من

چون من هنوز روی زانوهام هستم

روی پا نمی مونم

(اینجا رفرنس داده به آهنگ های دیگر آلبوم مثل LAMOUR DE MA VIE و CHIHIRO. و اما اینجا عصاره کلمه bittersuite رو داریم: عشق تجربه ای تلخ و شیرینه جاییه که لحظات شیرین با درد در هم آمیخته میشن. روی زانو بودن آیلیش نمادی از پرستش و تسلیم بودن هست او در برابر عاشق شدن چنین حالتی داره هم در برابرش تسلیمه و دوستش داره و هم توان حرکت به سمتش رو نداره.)

[Outro]

(Will you come with me?)

(Just want you to touch me)

(Come on, ha)

(I know it seems to just be the beginning)

(Listen up, hm)

(I want you to keep on doing it)

(Its something I dont know)

(Ive never paid this much attention to you, I know)

با من میای؟

فقط می خوام لمسم کنی

بیا

می دونم به نظر میاد تازه آغاز شده

گوش کن

ازت می خوام از انجامش دست نگه نداری

یه چیزیه که نمی دونم

تا حالا اینقدر بهت توجه ننموده بودم، می دونم

(با رسیدن به انتهای آهنگ متوجه میشم گویا در فضای تیره تر و عمیق تری معلق شدیم احساسات در اینجا افسارگسیخته تر هستن. و جالبه بدونید از اینجا پارت سوم آهنگ آغاز میشه و چیزی که می شنوید در واقع بخشی از ترک پایانی آلبوم یعنی BLUE هست.)

ترجمه ترک های دیگر این آلبوم رو از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ SKINNY از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ LUNCH از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ CHIHIRO از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ THE GREATEST از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ LAMOUR DE MA VIE از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ THE DINER از Billie Eilish

منبع: بدونیم
انتشار: 25 اردیبهشت 1404 بروزرسانی: 25 اردیبهشت 1404 گردآورنده: asiaro.ir شناسه مطلب: 5396

به "متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE از Billie Eilish" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "متن و ترجمه آهنگ BITTERSUITE از Billie Eilish"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید